jeudi 26 avril 2018

IMESDURAR (les montagnards)


IMESDURAR (les montagnards)
Idurar t-tidet cebhen
Les montagnes sont certes belles
S uqerruy iw ar cebhen
Sur ma tête qu’elles sont belles
Ar cebhen amzun d laz
Aussi belle que la faim
D laz akw i ten icebhen
C’est même la faim qui les embellit
Yegguggug yef yedyayen
Elle fleurit sur les pierres
Idyayen i yef nejtutel
Pierres sur lesquelles nous restons agrippés
Deg wayen i cnan wid i iy izwaren
De tout ce qu’ont chanté nos Prédécesseurs
Ar assa tidet teffer
Une vérité reste encore à dire :
Cbaha bb win t yedyayen
La beauté est le lot des pierres
Laz yeqqim i emesdurar
La faim celui des montagnards
Imesdurar n twayit
Les montagnards de malheur
Tawayit tezzi yasen
Le malheur les entoure
Ala nettat i ten ihemmlen
Et n’ont que lui pour les aimer
Themmel iten i tmettant
Il les aime pour la mort
Tmettaten yef wayen ur tetten
Mourir pour des causes d’autrui
Akw d wid ara ten iccen
Celles des exploiteurs
Sawalen asen d ad nyen
Ils leur font appel
Tinekkriwen g yemyiden
Sans briser les soulèvements
Iyallen m’ara buren
Les bras inoccupés
Awi d w’ara ten yayen
ne demandent qu’acquéreur
Ansi i d yekka waya ?
Où sont les autres ?
Ayagi yekka d
Ce phénomène vient
Si tesyiret tasihrant tameqwrahant
De la grande production capitaliste
I d ikkren deg wzayar
Développée dans la plaine
Yerzan taxeddimt bb wedrar
Et qui écrase la production parcellaire rurale
Anwa i d amesdrar assa
Quel est aujourd’hui le paysan
tesserwa tmurt is ?
Qui se suffit à lui-même ?
Assagi:Tayat is t-tcabcaqt n uyefki
Pour chèvre, une boîte de lait
Asyar is t taqereet n lgaz
Pour chèvre, une boîte de lait
Tibhirt is d ssuq
Pour potager, le souk
Awi d kan tadrimt
Pourvu qu’il en ait l’argent
Anidat ?
L’argent
Tadrimt trebba aqacuc
L’argent s’entasse là-bas
Di temdinin f izuyar
Dans les villes bâties sur les plaines
Izuyar sufella idurar
Plaines au-dessus des montagnes
Sayasen t id iyallen
Il est produit par les bras
Tetten t ala at ieebbad
Confisqué par les ventrus
Widak nni yitetten
Ceux-là mêmes qui nous enchaînent
Ttfen tamurt di Marikan
Ils détiennent le pouvoir au USA
Di Rrus d wanda ssawden
En URSS et partout dans le monde
Tekkan yef wid mi ttaken iysan
S’appuyant sur ceux auxquels ils jettent les os
Idan wid iy ihekmen
Ces chiens qui nous gouvernent
Ay iyallen akken nella
Bras autant que nous sommes
Nella d wid iburen
Que nous soyons chômeurs
Ney d wid n lluzinat
Ou ouvriers d’usine
Amenny iy icebbwlen
Nos luttes intestines
Macci garanay ara d yas
Doivent disparaître
Wiy ismerkayen anida-t ?
Voyons plutôt leur instigateur
Kkret a nedduklet fellas
Unissons-nous contre lui
A nefrut bb waggaraney
Et la paix sera
Ddunit a tbedddel llsas
Le monde changera de base
Ad yali yitij nney
Notre soleil resplendira
F.I.I

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

La parabole du vert et du bleu, « ccah yahwa-yagh »

NB : Ce texte, par son contenu, va peut-être fâcher certains d’entre vous, qu’ils trouvent ici toute ma sympathie et ma b...